Tag Manager 360: Customer Minimum Terms (EMEA)

Tag Manager 360 (Диспетчер тегов 360): Минимальные клиентские условия (EMEA)

Last modified: July 15, 2016

Дата последнего обновления: 15 июля 2016 г.

Reseller's agreement with Customer governing Customer's use of Tag Manager 360 (the "Agreement") must contain terms no less protective of Google Ireland Limited ("Google") and no less restrictive than the following (the "CMTs"):

Соглашение Реселлера с Клиентом, регулирующее использование Клиентом Cервиса Tag Manager 360 (далее – «Соглашение»), должно содержать условия, которые обеспечивают не меньшую степень защиты интересов компании Google Ireland Limited (далее – «компания «Гугл»») и являются не менее ограничительными, чем следующие Минимальные клиентские условия (далее – «МКУ»):

1. DEFINITIONS

1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

"Account" refers to the billing account for the Service.

"Аккаунт" означает платежный аккаунт для Сервиса.

"Affiliate" means any entity that directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common control of a party.

"Аффилированное лицо" означает любое лицо, которое прямо или косвенно контролирует одну из сторон, контролируется одной из сторон или находится под контролем того же лица, что и одна из сторон.

"Beta Feature" means any Service feature that is expressly identified as "Beta" or "Labs" or that is otherwise expressly identified as unsupported. Notwithstanding anything to the contrary in the Agreement, Google will have no liability under the Agreement arising out of or related to any Beta Features.

"Функция Бета" означает любую функцию Сервиса, которая обозначена словами «Бета» или «Лэбз» или иным образом обозначена как не поддерживаемая Сервисом. Несмотря ни на какие положения настоящего Соглашения об обратном, компания «Гугл» не будет нести никакой ответственности по настоящему Соглашению в связи с какими-либо проблемами, возникающими при использовании Функций Бета.

"Confidential Information" means information disclosed by one party to the other party under the Agreement that is marked as confidential or would normally be considered confidential (e.g., product or business plans), but does not include information that the recipient already knew, becomes public through no fault of the recipient, was independently developed by the recipient without reference to the discloser's confidential information, or is rightfully given to the recipient by a third party without confidentiality obligations.

"Конфиденциальная информация" означает информацию, раскрываемую одной стороной другой стороне по настоящему Соглашению, которая обозначена как конфиденциальная или обычно считается конфиденциальной информацией (т.е. информацию о продуктах или бизнес-планах), но не включает в себя информацию, которая уже известна получателю, которая становится общедоступной не по вине получателя, которая была самостоятельно разработана получателем без использования конфиденциальной информации, полученной от другой стороны, или которая была на законных основаниях передана получателю третьей стороной без принятия получателем обязательства по сохранению конфиденциальности такой информации.

"Customer" means the entity to whom Reseller sells the Service.

"Клиенты" означает лиц, которым Реселлер перепродает Сервис.

"Customer Data" means data concerning the volume and frequency of Customer's code (e.g., HTML) or web beacons (e.g., pixel tag, clear GIF) served via a Tag Container.

"Клиентские данные" означает данные об объеме и частоте кода Клиента (например, HTML) или о веб-маяках (например, тег пикселя, прозрачный GIF), подаваемые через сервис Tag Container (Контейнер тегов).

"Documentation" means any accompanying documentation made available to Customer by Google for use with the Processing Software, including any documentation available online.

"Документация" означает вспомогательную документацию, предоставляемую Клиенту компанией «Гугл» для использования с Процессинговым программным обеспечением, включая любую документацию, доступную онлайн.

"Downtime" means the applicable definition of downtime set forth below for each SLA, in each case, excluding (i) time resulting from technical malfunctions in the Mobile SDKs, in Customer's website's systems, or any other circumstances beyond Google's reasonable control (including, without limitation, Internet delays, network congestion and ISP malfunctions) and (ii) time required for routine system maintenance (with notice to Customer, including through in-product notifications) or customer initiated account upgrades.

"Время простоя" означает время простоя, согласно соответствующему определению, приведенному в каждом отдельном СУО, при этом в каждом отдельном случае Время простоя не включает в себя (i) время простоя, возникающее в результате технических неисправностей в НИС для разработки мобильных приложений, в системах клиентских вебсайтов или при иных обстоятельствах, находящихся вне разумного контроля компании «Гугл» (в том числе (помимо прочего) в результате задержек в работе Интернета, перегрузки сети и неисправностей, возникающих у провайдера Интернет-услуг (ISP), и (ii) время, необходимое для планового технического обслуживания системы (с уведомлением Клиента, в том числе посредством уведомлений, предоставляемых автоматически соответствующим продуктом) или для осуществления инициированных Клиентами обновлений аккаунтов.

"Intellectual Property Rights" means current and future worldwide rights under patent law, copyright law, trade secret law, trademark law, moral rights law, and other similar rights.

"Права на результаты интеллектуальной деятельности" означает настоящие и будущие права в любых странах мира по законодательству о патентах, об авторском праве, о коммерческой тайне, о товарных знаках, о моральных правах и другие подобные права.

"Mobile SDK" means a mobile operating system software development kit made available by Google that developers may use in an application to send Tag Container requests to the Service.

"НИС для разработки мобильных приложений" означает набор инструментальных средств для разработки мобильных приложений, предоставляемый компанией «Гугл», которые могут использоваться разработчиками в приложениях для отправки запросов по сервису Tag Container в Сервис.

"Privacy Policy" means the privacy policy on a Property.

«Политика конфиденциальности» означает политику конфиденциальности, размещенную на Веб-Объекте.

"Processing Software" means the Tag Manager 360 server-side software and any upgrades, which allows Customer to configure, and request the use of, a Tag Container on a Property.

"Процессинговое программное обеспечение" означает программное обеспечение Tag Manager 360 на стороне сервера, а также любые его обновления, которые позволяют Клиенту конфигурировать и запрашивать возможность использования Tag Container на Веб-Объекте.

"Property" means any web page, application, or other property for which Customer requests a Tag Container.

"Веб-Объект" означает любую веб-страницу, любое приложение или иной веб-объект, для которого Клиент запрашивает сервис Tag Container.

"Reseller" means the reseller selling the Service to Customer.

"Реселлер" означает торгового посредника, продающего Сервис Клиенту.

"Servers" means the servers controlled by Google (or its Affiliates) on which the Processing Software is stored.

"Серверы" означает серверы, контролируемые компанией «Гугл» (или ее Аффилированными лицами), на которых хранится Процессинговое программное обеспечение.

"Service" means the Tag Manager 360 service, including Software and Documentation. The Tag Manager 360 service is a shared digital tag management service provided by Google to owners of web pages and applications that allows Customer to configure and request the use of a Tag Container on a Property.

"Сервис" означает сервис Tag Manager 360, включая Программное обеспечение и Документацию. сервис Tag Manager 360 является совместно используемым цифровым сервисом для управления тегами, предоставляемым компанией «Гугл» владельцам веб-страниц и приложений, который позволяет Клиенту конфигурировать и запрашивать использование сервиса Tag Container на Веб-объекте.

"SLA" means the Service Level Agreement in Appendix A.

"СУО" означает соглашение об уровне обслуживания, приведенное в Приложении А.

"Software" means the Tag Manager 360 configuration user interface, the Tag Container and Processing Software.

"Программное обеспечение" означает пользовательский интерфейс для конфигурации сервиса Tag Manager 360, Tag Container и Процессинговое программное обеспечение.

"Tag Container" means the Google-provided code delivered through the Service, through which Customer may serve multiple pieces of code (e.g., HTML) or web beacons (e.g., pixel tag, clear GIF) on one or more Properties.

"Tag Container" означает предоставленный компанией «Гугл» код, передаваемый через Сервис, по которому Клиент может подавать множественные коды (например, HTML) или веб-маяки (например, тег пикселя, прозрачный GIF) на одном или нескольких Веб-объектах.

"Third Party" means any third party (i) to which Customer provides access to Customer's Account or (ii) for which Customer uses the Service to collect information on the third party's behalf. For clarity, an Affiliate is a Third Party.

"Третье лицо" означает любое третье лицо (i), которому Клиент предоставляет доступ к Аккаунту Клиента или (ii) для которого Клиент использует Сервис для сбора информации по поручению третьего лица. Для большей ясности: Аффилированное лицо также является Третьим лицом.

"Uptime Percentage" means the total number of minutes in a calendar month minus the number of minutes of Downtime suffered in a calendar month, divided by the total number of minutes in a calendar month.

"Процентная доля Бесперебойной работы" означает общее количество минут в течение календарного месяца минус количество минут Времени простоя в календарном месяце, поделенное на общее количество минут в календарном месяце.

"Visitors" means visitors to Customer's Properties.

"Посетители" означает посетителей Веб-объектов Клиента.

The words "include" and "including" mean "including but not limited to."

Слова "включать в себя" и "включая" должны истолковываться, как если бы за ними следовали слова «помимо прочего» или «в частности».

2. USE OF SERVICE

2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕРВИСА

2.1. USE OF SERVICE. Subject to the terms and conditions of the Agreement, Customer has a limited, revocable, non-exclusive, non-sublicensable licence to access and use the Service on Customer's Properties or authorised Third Party's Properties. Except as expressly permitted in this Section, Customer will not (and Customer will not allow any third party to) (i) copy, modify, adapt, translate or otherwise create derivative works of the Software or the Documentation; (ii) reverse engineer, decompile, disassemble or otherwise attempt to discover the source code of the Software, except as expressly permitted by the law in effect in the jurisdiction in which Customer is located; (iii) rent, lease, sell, assign or otherwise transfer rights in or to the Software, the Documentation or the Service; (iv) remove any proprietary notices or labels on the Software or placed by the Service; (v) use, post, transmit or introduce any device, software or routine which interferes or attempts to interfere with the operation of the Service or the Software; (vi) host the Tag Container on any domain other than the Tag Manager 360 domain; (vii) use the Service or interfaces provided with the Service to engage in or promote any unlawful, infringing, defamatory or otherwise harmful activity; (viii) disable, interfere with or circumvent any aspect of the Service; (ix) upload any data to the Service that personally identifies an individual or that Google could use or recognize as personally identifiable information; or (x) use the Service or interfaces provided with the Service to access any other Google product or service in a manner that violates their respective terms.

2.1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕРВИСА. В соответствии с условиями Соглашения Клиент имеет ограниченную, неисключительную, не подлежащую сублицензированию лицензию на доступ к Сервису и на использование Сервиса на Веб-Объектах Клиента или на санкционированных Веб-Объектах Третьих лиц. За исключением случаев, прямо предусмотренных в данном разделе, Клиент не вправе совершать (или позволять совершать какому-либо Третьему лицу) следующих действий: (i) копировать, изменять, адаптировать, переводить или создавать производные работы на основе Программного обеспечения или Документации; (ii)  перепроектировать, декомпилировать, разбирать или иным образом пытаться обнаружить исходный код Программного обеспечения, за исключением случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством в стране, где находится Клиент; (iii) сдавать в аренду, продавать, передавать или иным образом передавать права на Программное обеспечение, Документации или Сервис; (iv) удалять какие-либо сведения об авторских правах, размещенные на Программном обеспечении или Сервисом; (v) использовать, размещать, передавать или вводить какие-либо устройства, программное обеспечение или подпрограммы, которые нарушают или пытаются вмешаться в работу Сервиса или Программного обеспечения; (vi) осуществлять хостинг Tag Container на каком-либо домене, кроме домена Tag Manager 360; (vii) использовать Сервис или интерфейсы, предоставленные вместе с Сервисом, для осуществления или оказания помощи в какой-либо деятельности, которая является незаконной, нарушает права или дискредитирует каких-либо лиц, или иным образом наносит вред каким-либо лицам; (viii) отключать, вмешиваться в работу или пытаться нейтрализовать какие-либо из функций Сервиса; (ix) выгружать какие-либо данные в Сервис, по которым можно идентифицировать какое-либо лицо или которые могут использоваться или признаются компанией «Гугл» в качестве информации, позволяющей идентифицировать какое-либо лицо; или (x) использовать Сервис или интерфейсы, предоставленные вместе с Сервисом, для получения доступа к каким-либо другим продуктам или сервисам компании «Гугл» в нарушение соответствующих правил пользования такими продуктами или сервисами.

2.2 RESTRICTIONS ON USE. Customer will comply with all applicable laws and regulations in Customer's use of and access to the Documentation, Software and Service.

2.2 ОГРАНИЧЕНИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ. Клиент обязан соблюдать все применимые законы и правила при использовании им и осуществлении доступа к Документации, Программному обеспечению и Сервису.

2.3 THIRD PARTY TAGS. If Customer uses the Service to support products or services from a Third Party or designed by Customer (together "Third Party Tags") or Google ("Google Tags"). Customer represents and warrant that Customer has all the rights to upload such Third Party Tags and will comply with all applicable agreements and regulations (also relating to the collection of information) relating to the use of such Third Party Tags and Google Tags. Google is not responsible for Third Party Tags. Google may automatically screen such Third Party Tags to ensure compliance with the Agreement.

2.3 ТЕГИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. Если Клиент использует Сервис для поддержки продуктов или услуг Третьего лица или разработанные Клиентом (далее – «Теги Третьих лиц») или компании «Гугл» (далее – «Теги компании «Гугл»»), то Клиент заявляет и гарантирует, что Клиент имеет все права для выгрузки таких Тегов Третьих лиц, и будет соблюдать все соответствующие соглашения и правила (в том числе относящиеся к сбору информации), касающиеся использования таких Тегов Третьих лиц и Тегов компании «Гугл». Компания «Гугл» не несет ответственности по Тегам Третьих лиц. Компания «Гугл» вправе автоматически проверять такие Теги Третьих лиц для обеспечения соблюдения Соглашения.

2.4 SUBSIDIARY USE. A wholly owned subsidiary of Customer (other than an entity that is organised in China) ("Subsidiary"), may receive the Tag Manager 360 Service provided under Customer's Agreement so long as such entity remains a wholly owned subsidiary of Customer and provided that Customer will be liable for the acts and omissions of such Subsidiary to the extent any of such Subsidiary's acts or omissions, if performed by Customer, would constitute a breach of, or otherwise give rise to liability under, the Agreement.

2.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕРВИСА TAG MANAGER 360 ДОЧЕРНЕЙ КОМПАНИЕЙ. Полностью принадлежащая Клиенту дочерняя компания (кроме такой компании, учрежденной в Китае) (далее – «Дочерняя компания») может поучить сервис Tag Manager 360, предоставленный по Соглашению с Клиентом, при условии, что такая компания будет оставаться 100% дочерней компанией Клиента и что Клиент будет нести ответственность за любые действия и упущения со стороны такой Дочерней компании, которые, если бы они были допущены Клиентом, считались бы нарушением настоящего Соглашения или приводили бы к возникновению ответственности у Клиента по настоящему Соглашению.

2.5 SLAs AND SUPPORT. Reseller will use commercially reasonable efforts to provide the Service and related support in accordance with the SLAs and support levels described in Exhibit A.

2.5 СУО И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА. Реселлер должен предпринимать коммерчески обоснованные действия для предоставления Сервиса и технической поддержки по нему в соответствии с СУО и уровнями технической поддержки, описанными в Приложении А.

3. TERMINATION

3. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

3.1. TERM. The Service will be provided for the initial term indicated in the purchase order Reseller is required to submit to Google regarding Customer (the "Purchase Order") unless terminated earlier in accordance with Section 3.2 of these CMTs. Thereafter, the Agreement will automatically renew for additional one-year periods unless either party provides written notice to the other party, at least 30 days before the expiration of the then-current term, of its intention not to renew the Agreement.

3.1. СРОК ДЕЙСТВИЯ. Сервис будет предоставляться в течение первоначального срока, указанного в заказе на поставку, которую Реселлер должен направить компании «Гугл» в отношении Клиента (далее – «Заказ на поставку»), если такое предоставление не будет прекращено ранее в соответствии с Разделом 3.2 настоящего Соглашения. После этого настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на дополнительные периоды в один год до тех пор, пока одна из его сторон не предоставит письменное уведомление другой стороне не позднее, чем за 30 дней до окончания текущего на то время срока, о своем намерении не продлевать действе настоящего Соглашения.

3.2. TERMINATION FOR BREACH. Reseller or Google may suspend performance or terminate the Agreement if: (a) Customer is in material breach of the Agreement and fails to cure that breach within 30 days after receipt of written notice; (b) Customer ceases its business operations or becomes subject to insolvency proceedings and the proceedings are not dismissed within 90 days; or (c) Customer is in material breach of the Agreement more than two times even if the breaches were cured.

3.2. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ. Реселлер или компания «Гугл» может приостановить исполнение или прекратить действие настоящего Соглашения, если: (а) Клиент допустил существенное нарушение настоящего Соглашения и не устранил такое нарушение в течение 30 дней после получения письменного уведомления о таком нарушении; (b) Клиент прекращает свою предпринимательскую деятельность или против него начат процесс о банкротстве и такой процесс не был прекращен в течение 90 дней после его начала; или (с) Клиент допустил существенное нарушение настоящего Соглашение более двух раз, даже если такие нарушения были впоследствии устранены.

3.3. EFFECT OF TERMINATION. Upon any termination or expiration of the Agreement, Google will stop providing the Service on behalf of the Reseller. In the event of any termination or expiration: (a) within a reasonable time after Customer provides written notice to Reseller to delete Customer Data, Reseller will render Customer Data permanently inaccessible and (b) continued Tag Manager 360 use is subject to Google's then standard Google Tag Manager (or its successor name) Terms of Use available at http://www.google.com/tagmanager/use-policy.html (or other site as may be provided to Customer by Google) and (c) for clarity, Customer will only be permitted to export Customer Data as the then-standard Tag Manager 360 product permits.

3.3. ПОСЛЕДСТВИЯ ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ. После прекращения или истечения срока действия настоящего Соглашения компания «Гугл» прекратит предоставление Сервиса от имени Реселлера. В случае прекращения или истечения срока действия: (а) в течение разумного периода времени после предоставления Клиентом письменного уведомления Реселлеру с требованием удаления Клиентских Данных Реселлер обязан удалить такие данные без возможности восстановления и (b) последующее использование сервиса Tag Manager 360 будет регулироваться действующими на то время стандартными Условиями использования сервиса Tag Manager (или сервиса, которым такой сервис будет заменен), опубликованными на http://www.google.com/tagmanager/use-policy.html (или на другом вебсайте, который может быть указан Клиенту компанией «Гугл»), и (с) для большей ясности: Клиенту будет разрешено экспортировать Клиентские Данные только в соответствии с применяемыми на то время стандартными условиями использования Tag Manager 360.

4. DATA AND SECURITY

ДАННЫЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ

4.1. DATA. Customer owns Customer Data; provided that Google may only use and disclose Customer Data (i) in accordance with the settings in Customer's Account and the GA 360 Suite Home organisation (if any and as applicable), (ii) subject to the settings in Customer's Account and the GA 360 Suite Home organisation (if any and as applicable), as Service statistics, which will not include personally identifiable information or information that identifies or would reasonably be expected to identify Customer, (iii) to provide the Service and enforce its rights under the Agreement (it being understood and agreed that Customer's non-aggregated data will not be used or disclosed to any third party by Google (except as otherwise expressly permitted by the Agreement) without Customer's written consent) and (iv) if and as required by court order, law or governmental or regulatory agency (after, if permitted, giving reasonable notice to Customer and using commercially reasonable efforts to provide Customer with the opportunity to seek a protective order or the equivalent (at Customer's expense)); provided further, however, that with respect to data derived from Customer's use of a Beta Feature, in addition to its rights set forth in the preceding proviso, Google may use and disclose such data, and all results and feedback from the Beta Feature, for any purpose as long as Google does not disclose results to third parties in such a manner as would identify or reasonably be expected to identify Customer without Customer's prior written consent.

4.1. ДАННЫЕ. Собственником Клиентских Данных является Клиент, при этом, однако, компания «Гугл» вправе использовать и раскрывать Клиентские Данные только на следующих условиях: (i) в соответствии с настройками в Аккаунте Клиента в сервисе Tag Manager и в GA 360 Suite Home (если таковые используются и если это применимо), (ii) в соответствии с настройками в Аккаунте Клиента и в GA 360 Suite Home (если таковые используются и если это применимо), в качестве статистических данных по Сервису, которые не включают в себя данные, по которым можно идентифицировать личность какого-либо лица или Клиента, (iii) для предоставления Сервиса и осуществления своих прав по настоящему Соглашению (при этом стороны понимают и соглашаются с тем, что не агрегированные данные Клиента не будут использоваться или раскрываться компанией «Гугл» каким-либо Третьим лицам (кроме случаев, когда это прямо разрешено настоящим Соглашением) без письменного согласия Клиента); и (iv) в соответствии с требованиями судебного приказа, закона или правительственных или регулирующих органов (после предоставления – если это разрешено – заблаговременного уведомления Клиенту и совершения коммерчески обоснованных действий для предоставления Клиенту возможности попытаться получить защитный приказ или иную эквивалентную защиту (за счет Клиента)); а также при условии – в отношении данных, полученных в результате использования Клиентом какой-либо Функции Бета – в дополнение к правам компании «Гугл», указанным в предыдущем положении, компания «Гугл» может использовать и раскрывать такие данные и все результаты и данные обратной связи, полученные в связи с использованием Функции Бета, в любых целях при условии, что компания «Гугл» не будет раскрывать такие данные третьим лицам каким-либо образом, позволяющим им идентифицировать личность Клиента, без предварительного письменного согласия Клиента.

4.2. ACCOUNT SECURITY. Customer will protect Customer's passwords and take full responsibility for Customer's own, and third party, use of Customer's Accounts. Customer will notify Google immediately upon learning of any unauthorised use of Customer's Account or any other breach of security.

4.2. БЕЗОПАСНОСТЬ АККАУНТА. Клиент должен защищать пароли Клиента и взять на себя полную ответственность за использование самим Клиентом и третьими лицами Аккаунтов Клиента. Клиент будет уведомлять компанию «Гугл» незамедлительно в случае получения информации о каком-либо несанкционированном использовании Аккаунта Клиента или ином нарушении безопасности.

4.3. DATA SECURITY. Reseller will (i) use current industry-standard security measures in connection with its provision of Services and (ii) promptly notify Customer of any breach of Reseller security resulting in unauthorised access to Customer Data.

4.3. БЕЗОПАСНОСТЬ ДАННЫХ. Реселлер должен (i) применять действующие на соответствующее время отраслевые стандарты обеспечения безопасности в связи с предоставлением Сервиса и (ii) незамедлительно уведомлять Клиента о любом нарушении безопасности систем Реселлера, приводящем к несанкционированному доступу к Клиентским Данным.

4.4. THIRD PARTIES. If Customer uses the Service on behalf of a Third Party or a Third Party otherwise uses the Service through Customer's Account, whether or not Customer is authorised by Google to do so, then Customer represents and warrants that (a) Customer is authorised to act on behalf of, and bind to the Agreement, the Third Party to all obligations that Customer has under the Agreement, (b) Google may share with the Third Party Customer Data specific to the Third Party's Properties, and (c) Customer will not disclose Third Party's data described in Section 4.4(b) to any other party without the Third Party's consent. For clarity, only Subsidiaries are authorised Third Parties under the Agreement.

4.4. ТРЕТЬИ ЛИЦА. Если Клиент использует Сервис от имени Третьего лица или какое-либо Третье лицо использует Сервис через Аккаунт Клиента, независимо от того, было ли Клиентом получено разрешение на такое использование от компании «Гугл» или нет, то Клиент заявляет и гарантирует, что (а) Клиент имеет право действовать от имени Третьего лица и что Третье лицо приняло все обязательства, имеющиеся у Клиента по настоящему Соглашению, (b) компания «Гугл» может предоставлять Третьему лицу Клиентские данные, необходимые для Веб-Объектов Третьего лица, и (c) Клиент не будет предоставлять данные Третьего лица, описанные в Разделе 4.4(b) какому-либо другому лицу без согласия Третьего лица. Для большей ясности: санкционированными Третьими лицами по настоящему Соглашению являются только Дочерние компании.

4.5. GOOGLE ANALYTICS 360 SUITE HOME. Customer's use of the Google Analytics 360 Suite user interface through which Customer can access certain suite-level services and functionality (the "GA Suite Home") is governed by the Google Analytics 360 Suite Home Terms of Service (or as subsequently re-named) available at https://360suite.google.com/terms (or such other URL as Google may provide) as modified from time to time (the "Suite Home Terms"), but subject to Section 2 of the Suite Home Terms, use of the Service will continue to be governed by the Agreement.

4.5. GOOGLE ANALYTICS 360 SUITE HOME. Использование Клиентом пользовательского интерфейса Google Analytics 360 Suite, через который Клиент может получить доступ к определенным сервисам и функциям данного комплекта программного обеспечения (далее – «GA Suite Home») регулируется Условиями использования сервиса Google Analytics 360 Suite Home (или такого сервиса под иным названием, которое может быть дано ему в будущем), с которыми можно ознакомиться по следующему веб-адресу: https://360suite.google.com/terms (или по иному URL, который может быть указан компанией «Гугл»), с учетом периодически вносимых в них изменений (далее – «Условия использования Suite Home»), но, согласно Разделу 2 Условий использования Suite Home, использование Сервиса будет по-прежнему регулироваться настоящим Соглашением.

5. CONFIDENTIALITY

5. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

5.1. OBLIGATIONS. Each party will: (a) protect the other party's Confidential Information (including Google's Confidential Information that the party may obtain from its use of the Service) with the same standard of care it uses to protect its own Confidential Information (but in no event less than a reasonable standard of care); and (b) subject to Section 4.1, not disclose the Confidential Information, except to Affiliates, employees and agents who need to know it and who have agreed in writing to keep it confidential. Each party (and any Affiliates, employees and agents to whom it has disclosed Confidential Information) may use Confidential Information only to exercise rights and fulfill obligations under the Agreement. Each party is responsible for any actions of its Affiliates, employees and agents in violation of this Section. Upon termination of the Agreement, the parties will promptly either return or destroy all Confidential Information and, upon request, provide written certification of compliance with this Section 5.1.

5.1. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. Каждая из сторон должна: (а) защищать Конфиденциальную информацию другой стороны (в том числе Конфиденциальную информацию, которую такая сторона может получить в результате использования ею Сервиса), применяя для этого такие же меры обеспечения безопасности, что и для защиты своей собственной Конфиденциальной информации (но, в любом случае, такие меры должны соответствовать стандарту разумности и достаточности); и (b) с учетом положений Раздела 4.1, не раскрывать Конфиденциальную информацию кому-либо, кроме Аффилированных лиц, работников и агентов, которым такая информация необходима для исполнения ими своих должностных обязанностей и которые приняли письменное обязательство соблюдать конфиденциальность такой информации. Каждая из сторон (и ее Аффилированные лица, работники и агенты, которым она предоставила Конфиденциальную информацию) вправе использовать Конфиденциальную информацию только для осуществления прав и исполнения обязательств по настоящему Соглашению. Каждая из сторон отвечает за любые нарушающие положения настоящего Раздела действия своих Аффилированных лиц, работников и агентов. По прекращении действия настоящего Соглашения стороны должны незамедлительно либо вернуть, либо уничтожить всю Конфиденциальную информацию, и, по требованию другой стороны, предоставить письменное подтверждение выполнения требований настоящего Раздела 5.1.

5.2. REQUIRED DISCLOSURE. Each party may disclose the other party's Confidential Information when required by law but only after it, if legally permissible: (a) uses commercially reasonable efforts to notify the other party; and (b) gives the other party the chance to challenge the disclosure.

5.2. РАСКРЫТИЕ ИНФОРМАЦИИ В СИЛУ ЗАКОНА. Каждая из сторон вправе раскрывать Конфиденциальную информацию другой стороны в случаях, когда это требуется в силу закона, но только после того (если это разрешено законом), (а) как она предпримет коммерчески обоснованные действия для уведомления другой стороны о требуемом раскрытии информации и (b) предоставит другой стороне возможность оспорить такое требование о раскрытии информации.

5.3. PUBLICITY. Neither party will issue any press release, public announcement, or public statement regarding the existence or content of the Agreement without the other party's prior written approval; provided, however, Google may use Customer's brand features (e.g., name and logo) in marketing the Service unless Customer opts out by Reseller's marking the appropriate opt-out on the Purchase Order.

5.3. ПУБЛИЧНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ. Ни одна из сторон не будет издавать какие-либо пресс-релизы, делать какие-либо публичные заявления или объявления касательно существования или содержания настоящего Соглашения без предварительного письменного одобрения другой стороны, но при этом, однако, компания «Гугл» может использовать средства индивидуализации Клиента (например, фирменное наименование и логотип) для маркетинга Сервиса, кроме случаев запрета Клиентом на такое использование посредством указания Реселлером в Заказе на поставку о таком запрете путем выбора соответствующей опции в форме такого заказа.

6. INDEMNIFICATION

6. ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ

6.1 CUSTOMER'S INDEMNIFICATION OBLIGATIONS. To the extent permitted by applicable law, Customer will indemnify and defend Google and its Affiliates, at Customer's expense, from any and all third party claims, actions, proceedings, and suits brought against Google or any of its Affiliates, and all related liabilities, damages, settlements, penalties, fines, costs or expenses (including, without limitation, reasonable legal fees and other litigation expenses) incurred by Google or any of its Affiliates, arising out of or relating to (i) Customer's violation of applicable laws, rules or regulations in connection with Customer's use of the Service; (ii) Customer's breach of Section 7 (Privacy) of the Agreement; and (iii) any third party claims in relation to Customer's brand features.

6.1 ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КЛИЕНТА ПО ВОЗМЕЩЕНИЮ УБЫТКОВ. В пределах, допускаемых действующим законодательством, Клиент обязуется ограждать и защищать компанию Реселлера, компанию «Гугл» и каждое из ее Аффилированных лиц, за счет Клиента, от любых и всех претензий, исков, судебных дел, процессов и разбирательств, инициированных против компании «Гугл» или ее Аффилированного лица третьими лицами, и возмещать им все связанные с такими претензиями, исками, судебными делами, процессами и разбирательствами убытки, ущерб, издержки или расходы (включая, помимо прочего, обоснованные суммы оплаты адвокатам и другие судебные издержки), понесенные компанией «Гугл» или любым из ее Аффилированных лиц, когда такие претензии, иски, судебные дела, процессы или разбирательства основаны или возникли в результате (i) нарушения Клиентом применимого законодательства, правил или регламентов при использовании Клиентом Сервиса, (ii) нарушения Клиентом положений Раздела 7 (Защита личных данных) и (iii) претензий третьих лиц о нарушении их прав в результате использования средств индивидуализации Клиента.

6.2 INDEMNIFICATION PROCEDURES. The party seeking indemnification will promptly notify the other party of the claim and cooperate with the other party in defending the claim. The indemnifying party has full control and authority over the defence, except that: (a) any settlement requiring the party seeking indemnification to admit liability or to pay any money will require that party's prior written consent, which may not be unreasonably withheld or delayed; and (b) the other party may join in the defence with its own counsel at its own expense.

6.2 ПОРЯДОК ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ. Сторона, желающая получить возмещение убытков, должна незамедлительно уведомить другую сторону о предъявленном иске и оказывать помощь другой стороне в защите от иска. Выплачивающая возмещение сторона должна иметь полный контроль и все права для ведения защиты от иска, за исключением того, что: (а) любое урегулирование, требующее признания получающей возмещение стороной своей ответственности или выплаты ею каких-либо денежных сумм, может быть произведено только с предварительного письменного согласия такой стороны, и в предоставлении такого согласия не должно быть безосновательно отказано и не должно быть безосновательной задержки, и (b) другая сторона вправе участвовать в защите по иску, предоставив для этого своих собственных адвокатов за свой собственный счет.

7. PRIVACY

7. ЗАЩИТА ЛИЧНЫХ ДАННЫХ

Customer will have and abide by an appropriate Privacy Policy and will comply with all applicable laws and regulations relating to the collection of information from Visitors. Customer must post a Privacy Policy and that Privacy Policy must provide notice of Customer's use of cookies (if any) that are used to collect traffic data, and Customer must not circumvent any privacy features (e.g., an opt-out) that are part of the Service. Customer will use commercially reasonable efforts to ensure that a Visitor is provided with clear and comprehensive information about, and consents to, the storing and accessing of cookies (if any) or other information on the Visitor's device where such activity occurs in connection with the Service and where providing such information and obtaining such consent is required by law.

Клиент должен принять и соблюдать Политику конфиденциальности, а также выполнять все применимые законы и правила, касающиеся сбора информации с Посетителей. Клиент должен опубликовать Политику конфиденциальности с включением в нее уведомления об использовании Клиентом куки-файлов (если таковые используются) для сбора данных трафика, и Клиент не вправе деактивировать какие-либо включенные в Сервис функции конфиденциальности (например, возможность отказа принять такую политику). Клиент должен предпринимать коммерчески обоснованные действия для предоставления Посетителям ясной и полной информации о хранении и о доступе к куки-файлам (если таковые используются), информации о необходимости получения согласия на использование данных, а также прочей информации на устройство Посетителя, где совершаются такие действия в связи с Сервисом и в случаях, когда предоставление такой информации и получение таких согласий является требованием закона.

8. LIMITATION OF LIABILITY AND DISCLAIMER OF WARRANTIES

8. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ

8.1. LIMITATION OF LIABILITY: Subject to Section 8.2, neither party shall be liable under the Agreement (whether in contract, tort (including negligence) or otherwise) for any special, indirect or consequential losses suffered or incurred by the other party.

8.1. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: С учетом исключений, предусмотренных в Разделе 8.2, ни одна из сторон не несет ответственности по Соглашению (в силу договора, по гражданскому праву (в том числе за небрежность) или по иным основаниям) за какие-либо специальные или косвенные убытки, понесенные другой стороной.

8.2 EXCEPTIONS TO LIMITATIONS: Nothing in the Agreement shall exclude or limit either party's or liability for: (a) death or personal injury resulting from the negligence of either party or their servants, agents or employees; (b) fraud or fraudulent misrepresentation; (c) breach of any implied condition as to title or quiet enjoyment; (d) breach of confidentiality obligations; (e) infringement of the other party's Intellectual Property Rights; or (f) payment of sums properly due and owing to the other in the course of normal performance of the Agreement.

8.2 ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Никакие положения настоящего Соглашения не исключают и не ограничивают ответственность какой-либо из сторон за (а) смерть или телесные повреждения в результате небрежности любой из сторон или их служащих, агентов или работников; (b) мошенничество или намеренное введение в заблуждение; (c) нарушение подразумеваемого условия в отношении права собственности или спокойного владения; (d) нарушение обязательств по соблюдению конфиденциальности или (е) невыплату сумм, причитающихся другой Стороне в порядке обычной работы по настоящему Соглашению.

8.2. DISCLAIMER OF WARRANTIES. To the fullest extent permitted by applicable law, neither Reseller nor Google makes any warranty of any kind, whether express, implied, statutory or otherwise, including without limitation warranties of merchantability, fitness for a particular use and non-infringement.

8.2. ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ. В максимальной степени, разрешенной действующим законодательством, ни Реселлер, ни компания «Гугл» не предоставляют каких-либо гарантий, прямых или подразумеваемых, на основании закона или по иным основаниям, в том числе (без ограничения) каких-либо гарантий в отношении коммерческой выгоды, пригодности для какой-либо цели и ненарушения чьих-либо прав.

8.3. LIMITATION ON THIRD PARTY TAG LIABILITY. Google will not be liable for any claim or loss arising from or related to Customer's use of Third Party Tags.

8.3. ОГРАНИЧЕНИЕ ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОТНОШЕНИИ ТЕГОВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. Компания «Гугл» не будет нести ответственность по каким-либо претензиям или убыткам, возникающим в связи с использованием Клиентом Тегов Третьих лиц.

9. PROPRIETARY RIGHTS

9. ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ

9.1 The Service, including all associated Intellectual Property Rights is, and will remain, the property of Google (and its Affiliates). All rights in the Service not expressly granted to Customer in the CMTs are expressly reserved and retained by Google and its licensors without restriction, including, Google's (and its Affiliates') right to sole ownership of the Service. For example, Customer will not (and will not allow any third party to): (a) use the trade marks, trade names, service marks, logos, domain names and other distinctive brand features or any copyright or other proprietary rights associated with the Service for any purpose without the express written consent of Google; (b) register, attempt to register, or assist anyone else to register any trade mark, trade name, serve marks, logos, domain names and other distinctive brand features, copyright or other proprietary rights associated with Google (or its Affiliates) other than in the name of Google (or its Affiliates, as the case may be); (c) remove, obscure, or alter any notice of copyright, trade mark, or other proprietary right appearing in or on any item included with the Service; or (d) seek, in a proceeding filed during the term of the Agreement or for one year after such term, an injunction of any portion of the Service based on patent infringement.

9.1 Сервис, включая все связанные с ним права интеллектуальной собственности, является и будет оставаться собственностью компании «Гугл» (и ее Аффилированных лиц). Все права в отношении Сервиса, которые не были прямо предоставлены Клиенту в МКУ, сохраняются за компанией «Гугл» и ее лицензиарами без каких-либо ограничений, включая право компании «Гугл» (и ее Аффилированных) лиц на единоличное владение Сервисом. Например, Клиент не вправе совершать (и не вправе позволять каким-либо Третьим лицам совершать) какие-либо из следующих действий: (a) использовать товарные знаки, фирменные наименования, знаки обслуживания, логотипы, доменные имена и другие средства индивидуализации или авторские права или другие права собственности, связанные с Сервисом, в каких-либо целях без письменного согласия компании «Гугл»; (b) зарегистрировать, пытаться зарегистрировать или оказывать кому-либо помощь в регистрации каких-либо товарных знаков, фирменных наименований, знаков обслуживания, логотипов, доменных имен и других средств индивидуализации, авторских прав или иных прав собственности, связанных с компанией «Гугл» (или ее Аффилированными лицами), кроме как от имени компании «Гугл» (или, соответственно, ее Аффилированных лиц); (c) удалять, скрывать или изменять уведомления об авторских правах, товарных знаках или других правах собственности, имеющихся на каких-либо материалах, включенных в Сервис; или (d) пытаться, в рамках судебного процесса, инициированного в любое время в течение срока действия настоящего Соглашения или в течение одного года после окончания такого срока, получить судебный запрет на использование какой-либо части Сервиса на основании нарушения патентного права.

9.2 Customer is not required to provide Feedback; however, if Customer provides any materials, feedback, requests, questions, comments, test results or ideas to Google regarding the Service, including suggesting or recommending changes, features, functionality or improvements to the Service ("Feedback"), then Google may use the Feedback for any purposes without obligation or compensation to Customer. Customer grants to Google and its affiliates and successors a paid-up, royalty-free, irrevocable, perpetual, non-exclusive, sublicensable, transferable, worldwide license to make, use, sell, offer for sale, import, export the whole or a component of, copy, distribute, modify, create derivative works based on, publicly perform, publicly display, and otherwise exploit the Feedback for any purpose; provided, however, that Google does not disclose Feedback to third parties in a manner that would identify or reasonably be expected to identify Customer without Customer's prior written consent.

9.2 Клиент не обязан предоставлять какие-либо рекомендации или предложения, однако если Клиент предоставит какие-либо материалы, Рекомендации или рационализаторские предложения, запросы, вопросы, замечания, результаты тестирования или какие-нибудь идеи компании «Гугл» в отношении Сервиса, включая предложения и рекомендации о внесении каких-либо изменений, использовании каких-либо функций или о иных усовершенствованиях Сервиса (далее – «Рекомендации и рационализаторские предложения»), то компания «Гугл» вправе воспользоваться ими в любых целях без возникновения у нее обязательств по выплате какого-либо вознаграждения Клиенту за такие рекомендации или предложения. Клиент предоставляет компании «Гугл» и ее Аффилированным лицам и правопреемникам оплаченную, безвозмездную, бессрочную, неисключительную, сублицензируемую или могущую быть переданной иным образом и действующую во всех странах мира лицензию на изготовление, использование, продажу, предложение на продажу, импорт, экспорт (всех или части), копирование, распространение, изменение, создание производных работ на основе, публичное исполнение, публичную демонстрацию и иное использование рекомендаций или рационализаторских предложений в любых целях, но при этом компания «Гугл» не вправе раскрывать такие Рекомендации или рационализаторские предложения третьим лицам таким образом, чтобы такие третьи лица могли идентифицировать Клиента, без предварительного письменного согласия Клиента.

10. U.S. GOVERNMENT RIGHTS

10. ПРАВА ПРАВИТЕЛЬСТВА США

If the use of the Service is being acquired by or on behalf of the U.S. Government or by a U.S. Government prime contractor or subcontractor (at any tier), in accordance with 48 C.F.R. 227.7202-4 (for Department of Defense (DOD) acquisitions) and 48 C.F.R. 2.101 and 12.212 (for non-DOD acquisitions), the Government's rights in the Software, including its rights to use, modify, reproduce, release, perform, display or disclose the Software or Documentation, will be subject in all respects to the commercial licence rights and restrictions provided in the Agreement.

В случае приобретения Сервиса Правительством США или от его имени или каким-либо генподрядчиком или субподрядчиком (любого уровня) Правительства США в соответствии с разделом 48 Свода федеральных правил, 227.7202-4 (покупки для Министерства обороны (МО) США) или Разделом 48 Свода федеральных правил, 2.101 и 12.212 (покупки не для МО США), то права Правительства на такое Программное обеспечение, в том числе его права на использование, изменение, воспроизведение, выпуск, исполнение, демонстрацию или раскрытие Программного обеспечения или Документации будут во всех отношениях ограничены правами коммерческой лицензии и другими соответствующими положениями настоящего Соглашения.

11. MISCELLANEOUS

11. РАЗНОЕ

11.1. NOTICES. All notices to Google must be in writing and sent to Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Ireland, with a copy to Legal Department or legal-notices@google.com (if notice is via email). Notice will be deemed given: (a) when verified by written receipt if sent by personal courier, overnight courier, or when received if sent by mail without verification of receipt; or (b) when verified by automated receipt or electronic logs if sent by facsimile or email.

11.1. УВЕДОМЛЕНИЯ. Все уведомления для компании «Гугл» должны быть в письменной форме и должны направляться компании Google Ireland Limited по адресу Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Ireland, с копией юридическому отделу или на электронный адрес legal-notices@google.com (если уведомление предоставляется по электронной почте). Уведомление считается предоставленным, (а) если его получение подтверждено письменно – в случае передачи нарочным или курьерской службой экспресс-доставки, или на момент получения – в случае передачи по электронной почте, без подтверждения получения; или (b) с момента получения автоматического подтверждения или внесения соответствующей подтверждающей записи в электронный журнал – в случае передачи по факсу или по электронной почте.

11.2. ASSIGNMENT. Customer may not assign or transfer any part of the Agreement without the written consent of Google, except to an Affiliate, but only if: (a) the assignee agrees in writing to be bound by the terms of the Agreement; and (b) the assigning party remains liable for obligations incurred under the Agreement prior to the assignment. Any other attempt to transfer or assign is void.

11.2. ПЕРЕДАЧА ОБЯЗАТЕЛЬСТВ. Клиент не вправе передавать какие-либо обязательства по настоящему Соглашению кому-либо, кроме своего Аффилированного лица, без письменного согласия компании «Гугл», при этом в случае передачи должны соблюдаться следующие условия: (а) лицо, которому были переданы такие обязательства, предоставило письменное обязательство соблюдать условия настоящего Соглашения; и (b) сторона, передавшая такие обязательства, продолжает нести ответственность по выполнению обязательств по настоящему Соглашению, которые возникли до такой передачи. Любая передача в нарушение таких требований будет признаваться недействительной.

11.3. CHANGE OF CONTROL. Upon Customer's change of control (for example, through a stock purchase or sale, merger, or other form of corporate transaction): (a) Customer will provide written notice to Google within 30 days after the change of control; and (b) Google may immediately terminate the Agreement any time between the change of control and 30 days after it receives the written notice in subsection (a).

11.3. СМЕНА КОНТРОЛЯ. В случае смены контроля над Клиентом (например, в результате покупки или продажи акций, корпоративного слияния или иной корпоративной сделки): (а) Клиент должен предоставить письменное уведомление другой стороне не позднее тридцати (30) дней после такой смены контроля, и (b) компания «Гугл» будет вправе незамедлительно расторгнуть настоящее Соглашение в любое время в период с момента смены контроля до окончания тридцати (30) дней после получения ею письменного уведомления, указанного в подпункте (а).

11.4. FORCE MAJEURE. Neither party will be liable for failure or delay in performance to the extent caused by circumstances beyond its reasonable control.

11.4. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ. Компания «Гугл» не несет ответственности за ненадлежащее исполнение обязательств, вызванное неподконтрольными ей обстоятельствами.

11.5. NO WAIVER. Failure to enforce any provision of the Agreement will not constitute a waiver.

11.5. НЕВОЗНИКНОВЕНИЕ ОТКАЗА ОТ ПРАВ. Непредъявление требования о выполнении обязательств по какому-либо положению настоящего Соглашения не будет являться отказом от права на предъявление такого требования.

11.6. SEVERABILITY. If any provision of the Agreement is found unenforceable, it and any related provisions will be interpreted to best accomplish the unenforceable provision's essential purpose.

11.6. АВТОНОМНОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ. Если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано недействительным, то такое положение и относящиеся к нему положения должны истолковываться таким образом, чтобы в наибольшей возможной степени были реализованы цели такого признанного недействительным положения.

11.7. NO AGENCY. The parties are independent contractors, and the Agreement does not create an agency, partnership or joint venture.

11.7. НЕВОЗНИКНОВЕНИЕ АГЕНТСТВА. Стороны являются независимыми подрядчиками, и настоящее Соглашение не создает какого-либо агентства, партнерства или совместного предприятия между сторонами.

11.8. NO THIRD-PARTY BENEFICIARIES. There are no third-party beneficiaries to the Agreement, except Google is an intended third party beneficiary of the Agreement.

11.8. ОТСУТСТВИЕ СТОРОННИХ ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЕЙ. Компания «Гугл» является единственным сторонним выгодоприобретателем по настоящему Соглашению, и не существует каких-либо других сторонних выгодоприобретателей по настоящему Соглашению.

11.9. EQUITABLE RELIEF. Nothing in the Agreement will limit Google's ability to seek equitable relief.

11.9. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ПО ПРАВУ СПРАВЕДЛИВОСТИ. Никакие положения настоящего Соглашения не ограничивают права компании «Гугл» добиваться применения средств защиты по праву справедливости.

11.10. GOVERNING LAW. This Agreement and any dispute (contractual or non-contractual) concerning this Agreement or its subject matter or formation are governed by English law.

11.10. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ПРАВО. Настоящее Соглашение регулируется законодательством Англии, и стороны принимают исключительную юрисдикцию судов Англии по разрешению любых споров (по договорному праву и иных), касающихся настоящего Соглашения, его предмета или его заключения.

11.11. EXPORT CONTROL. The Software is governed by U.S. export regulations, and it may not be exported to or used by embargoed countries or individuals.

11.11. ПРАВИЛА ЭКСПОРТНОГО КОНТРОЛЯ. Программное обеспечение подпадает под действие экспортных правил США, и оно не может экспортироваться в страны и лицам, в отношении которых установлено эмбарго, и его использование в таких странах и такими лицами запрещено.

11.12. SURVIVAL. Notwithstanding termination or expiration of the Agreement, any provisions of the Agreement that by their nature are intended to survive, will survive termination.

11.12. ПОЛОЖЕНИЯ, ОСТАЮЩИЕСЯ В СИЛЕ ПОСЛЕ ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ. Несмотря на прекращение или окончание срока действия настоящего Соглашения, любые положения настоящего Соглашения, которые ввиду своего характера должны оставаться в силе после такого прекращения или окончания срока действия, будут оставаться в силе и после прекращения действия настоящего Соглашения.

APPENDIX A: SLAS AND CUSTOMER SUPPORT

ПРИЛОЖЕНИЕ A: СОГЛАШЕНИЯ ОБ УРОВНЯХ ОБСЛУЖИВАНИЯ (СУО) И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТА

SERVICE LEVEL AGREEMENTS

СОГЛАШЕНИЯ ОБ УРОВНЯХ ОБСЛУЖИВАНИЯ (СУО)

Google will use commercially reasonable efforts to ensure that the Service meets the service levels indicated below (collectively, the "SLAs"). If Google fails to meet the SLAs in any calendar month, and if Customer meets Customer's obligations under the SLAs, Customer will be eligible to receive credit in an amount equal to monthly fees paid by Customer for the calendar months during which Google failed to meet the applicable SLAs ("Credit"). If Customer is receiving the Tag Manager 360 Service for free, the "Credit" will be an amount equal to Google's standard retail Monthly Service Fee for up to 50,000,000 Tag Container requests per month as of the Tag Manager 360 service commencement date indicated on the Purchase Order (i.e. £2,600/€3,600/₺10,800 per month, as applicable); provided however, such "Credit" amount will not exceed the total amount paid by Customer for all GA 360 Suite products for the applicable calendar month(s) in which Google failed to meet the SLAs. In order to receive such Credit, Customer must notify Reseller and Reseller must notify Google within 30 days from the time Customer becomes eligible to receive such Credit. Failure to comply with this requirement will forfeit Customer's right to such Credit. Credit will be issued as a credit memo for the affected invoice (which Customer may apply to its following monthly invoice). The maximum Credit that Customer may be eligible for in the aggregate in any given calendar month is 100% of monthly fees. If Google fails to meet any of the SLAs in any 3 consecutive months or in any 4 months in any 12-consecutive month period, Customer will have a one-time right to terminate the Agreement upon prior written notice to Reseller and Reseller's prior written notice to Google, subject to such notice being received by Reseller and Google within 30 days of the end of the month in which Customer becomes eligible for such right of termination. The remedies set forth in these SLAs are Customer's sole and exclusive remedies for any failure by Google to meet the SLAs.

Компания «Гугл» должна предпринимать коммерчески обоснованные действия для обеспечения соответствия Сервиса указанным ниже уровням обслуживания (далее (совместно) – «СУО»). Если компания «Гугл» не выполнит СУО в течение какого-либо календарного месяца и если Клиент выполняет обязательства Клиента по СУО, то Клиент будет иметь право на получение кредита в размере, равном сумме месячной оплаты, производимой Клиентом за календарные месяцы, в которых компания «Гугл» не выполнила применимые СУО (далее – «Кредит»). Если Клиент получает сервис Tag Manager 360 бесплатно, то «Кредит» будет равен сумме стандартной розничной Ежемесячной платы за Сервис за количество запросов Tag Container до 50 000 000 в месяц с даты начала использования сервиса Tag Manager 360, указанной в Заказе на поставку (т.е. 2 600 британских фунтов / 3 600 евро / 10 800 йен в месяц – в зависимости от используемой валюты); однако при этом сумма такого «Кредита» не будет превышать общую сумму, выплаченную Клиентом за все продукты GA 360 Suite в соответствующем календарном месяце (в соответствующих календарных месяцах), в котором (в которых) компания «Гугл» не выполнила СУО. Для получения такого Кредита Клиент должен уведомить Реселлера, и Реселлер должен уведомить компанию «Гугл» не позднее 30 дней с момента возникновения у Клиента права на получение такого Кредита. Несоблюдение этого требования лишает Клиента права на получение такого Кредита. Кредит предоставляется в виде записи о кредите (кредитного авизо) в отношении соответствующего счета на оплату (и Клиент вправе применить сумму такого Кредита к своему следующему ежемесячному счету). Совокупная сумма Кредита, который может быть получен Клиентом в любом отдельном календарном месяце, не может превышать 100% от суммы ежемесячной оплаты. Если компания «Гугл» не выполнит СУО в течение любых 3 месяцев подряд или в течение любых 4 месяцев в любом 12-месячном периоде, то Клиент будет иметь одноразовое право на расторжение настоящего Соглашения путем направления предварительного письменного уведомления Реселлеру, по получении которого Реселлер будет должен предоставить предварительное письменное уведомление компании «Гугл», при условии, что такое уведомление будет получено Реселлером и компанией «Гугл» не позднее 30 дней после окончания месяца, в котором у Клиента возникло такое право на расторжение Соглашения. Средства правовой защиты, предусмотренные в настоящих СУО, являются единственными и исключительными средствами правовой защиты на случай невыполнения СУО компанией «Гугл».

SLAs

СУО

Tag Management Tag Container Delivery SLA

СУО по поставке Tag Container для управления тегами

Tag Containers, as most recently published by Customer, will be served at an Uptime Percentage of 99.99% to Properties enabled under the Tag Manager 360 Service.

Программы Tag Container, в последней опубликованной Клиентом версии, будут предоставляться c Процентной долей бесперебойной работы в 99,99% на Веб-объекты, активированные для сервиса Tag Manager 360/

Tag Management Configuration SLA

СУО по конфигурации управления тегами

The Tag Container configuration interface provided as part of the Tag Manager 360 Service is available for Customer's use in connection with the Tag Manager 360 Service at an Uptime Percentage of 99%.

Интерфейс для конфигурации Tag Container, предоставляемый вместе с сервисом Tag Manager 360, должен иметься в наличии для использования Клиентом в связи с сервисом Tag Manager 360 с Процентной долей бесперебойной работы в 99%.

The SLAs only apply if Customer uses the Service in accordance with the Agreement. The Tag Management Container Delivery SLA applies only when (1) the Tag Container is requested of a Google Tag Manager Service server and (2) the total number of requests for all Tag Containers across all Properties is no more than 20 billion per month, calculated on a calendar monthly basis.

СУО по применяется, только если Клиент использует Сервис в соответствии с настоящим Соглашением. СУО по поставке Tag Container применяется, (1) только если запрос по сервису Tag Container поступает на сервер Tag Manager компании «Гугл» и (2) общее количество запросов по всем Tag Container на всех Веб-Объектах не превышает 20 миллиардов в месяц (расчет производится на основе календарного месяца).

Downtime

Время простоя

Periods of Tag Manager 360 unavailability.

Периоды недоступности Tag Manager 360.

Periods of Tag Manager 360 Service unavailability during which time the Customer is unable to log-in to the Tag Manager 360 Service front-end

Периоды недоступности сервиса Tag Manager 360, когда Клиент не может подключиться к сервису Tag Manager 360

SLA EXCLUSIONS AND LIMITS.

ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПО СУО.

Notwithstanding anything to the contrary in this agreement, Google will have no liability (including in respect of indemnification obligations or SLA obligations) under the Agreement arising out of or related to any Beta Features. The maximum SLA remedy for any individual month is 100% of the fees incurred by Customer under this agreement for that month.

Несмотря на какие-либо положения настоящего Соглашения об ином, компания «Гугл» не будет нести ответственность (в том числе по обязательствам возмещения убытков или по невыполнению СУО) по настоящему Соглашению, если такая ответственность возникает в связи с Функциями Бета или относится к Функциям Бета. Максимальная ответственность за нарушение СУО в любом отдельном месяце составляет 100% оплаты, начисленной Клиенту по настоящему Соглашению за такой месяц.

CUSTOMER SUPPORT:

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ:

INSTALLATION SUPPORT:

ПОМОЩЬ ПО УСТАНОВКЕ:

Reseller will provide commercially reasonable ongoing implementation guidance for the Service for [CUSTOMERWEBSITE.COM]. With respect to Mobile SDKs, any implementation support provided by Reseller will be limited to: (i) the then-current Mobile SDK and (ii) for a period of 6 months after the release date of the then-current Mobile SDK, the version of the Mobile SDK that immediately preceded the then-current Mobile SDK. Reseller will also provide commercially reasonable ongoing implementation support for the configuration of tags associated with the Google Analytics 360 Suite products (e.g. Analytics 360) if Customer provides, in the timeframe and manner designated by Reseller, a complete specification for a Tag Container, including the type(s) of tag(s) to be included, the conditions under which a tag should fire, and the Property data source for each tag.

Реселлер будет предоставлять обоснованную с коммерческой точки зрения помощь по установке и настройке в отношении Сервиса для [CUSTOMERWEBSITE.COM]. В отношении НИС для разработки мобильных приложений, любая помощь по установке и настройке со стороны Реселлера будет предоставляться (i) только в отношении последней выпущенной версии НИС для разработки мобильных приложений и (ii) – в течение 6 месяцев с даты выпуска последней версии – в отношении непосредственно предшествовавшей ей версии НИС для разработки мобильных приложений. Реселлер также предоставляет обоснованную с коммерческой точки зрения помощь по конфигурации тегов, связанных с продуктами Google Analytics 360 Suite (т.е. Analytics 360), если Клиент в сроки и в порядке, указанные Реселлером предоставит полную спецификацию по Tag Container, включая указание типа (типов) тега (тегов), подлежащих включению; условий, при которых должен срабатывать тег, а также по источнику данных Веб-объекта для каждого тега.

ON-GOING SUPPORT

ТЕКУЩАЯ ПОДДЕРЖКА

Reseller will use commercially reasonable efforts to meet the target response and resolution timeframes set forth at https://support.google.com/tagmanager/answer/6357156 (as modified from time to time at Google's sole discretion, the "Support SLAs"). The priority level of support cases logged by Customer will initially be designated by Customer, in its reasonable discretion based on the descriptions in the table at the link above. Reseller Customer Support may lower the priority level designation of any case (a "Priority Adjustment") if Reseller, in its reasonable discretion, believes that Customer's initial priority designation does not comport with the descriptions in the table. Reseller Customer Support will notify Customer as soon as is reasonably practicable of any Priority Adjustment. Reseller Customer Support may also perform a Priority Adjustment while permanent solutions are being developed, as soon as a workaround solution is implemented.

Реселлер будет предпринимать обоснованные с коммерческой точки зрения действия для выполнения требований по времени реагирования и решения проблем, которые опубликованы по следующему веб-адресу: https://support.google.com/tagmanager/answer/6357156 (с изменениями, периодически вносимыми компанией «Гугл» по своему усмотрению – далее – «СУО по поддержке»). Приоритетность запросов, поданных Клиентом, первоначально определяется Клиентом по своему собственному усмотрению с использованием критериев, описанных в таблице, ссылка на которую приведена выше. Служба Реселлера по технической поддержке клиентов может понизить приоритетность любого запроса (далее – «Корректировка приоритетности»), если Реселлер обоснованно сочтет, что первоначально установленная Клиентом приоритетность не соответствует критериям, описанным в указанной таблице. Служба Реселлера по технической поддержке клиентов будет уведомлять Клиента в кратчайшие возможные сроки о любых Корректировках приоритетности. Служба Реселлера по технической поддержке клиентов также может производить Корректировку приоритетности в ходе разработки постоянных решений по мере нахождения обходных решений.

With respect to Mobile SDKs, on-going support provided by Reseller will be limited to: (i) the then-current Mobile SDK and (ii) for a period of 6 months after the release date of the then-current Mobile SDK, the version of the Mobile SDK that immediately preceded the then-current Mobile SDK.

В отношении НИС для разработки мобильных приложений текущая поддержка со стороны Реселлера будет предоставляться (i) только в отношении последней выпущенной версии НИС для разработки мобильных приложений и (ii) – в течение 6 месяцев с даты выпуска последней версии – в отношении непосредственно предшествовавшей ей версии НИС для разработки мобильных приложений.

Target resolution times are goals. Depending on the volume and severity of tickets submitted, response times and time to resolution may vary. Occasionally an issue needs to be escalated to our engineering team. In such cases, it may take more time to resolve the issue. Customer's customer support representative will keep Customer informed throughout the process.

Указанные сроки решения возникающих проблем являются плановыми. В зависимости от объема и сложности поступивших запросов сроки реагирования и сроки решения проблем могут быть разными. Иногда для решения проблемы требуется передать ее на рассмотрение в нашу инженерную группу. В таких случаях решение проблемы может занять больше времени. Представитель службы поддержки клиентов будет держать Клиента в курсе таких вопросов в течение всего срока рассмотрения клиентского запроса.

TRAINING:

ОБУЧЕНИЕ:

Customer may attend Tag Manager 360 training classes provided by Google and delivered via webinar, free of charge.

Клиент может бесплатно посещать учебные занятия по сервису Tag Manager 360, организуемые компанией «Гугл» и проводимые в форме веб-семинаров.

v.7.15.16

v.7.15.16